面对新冠肺炎突发疫情,从中央到地方各级政府举措不断,以支持企业平稳健康发展。科思创也是众多受益企业中的一个。科思创坚信:困难只是暂时的,中国市场仍然具有无限潜力,我们充满信心。
今天,中国日报China Daily刊发了科思创中国区总裁雷焕丽对中国应对疫情采取各种措施的观点,以及对中国市场前景的评论,以下为内容分享和中文翻译 :
Holly Lei, President of Covestro China
雷焕丽 科思创中国区总裁
Governments of different levels have been providing prompt support to multinational companies such as Covestro, allowing us to continue production as normal, since our operations requires continuous production. For example, the 28 measures introduced by the Shanghai government to aid the battle against COVID-19 have helped to ease the pressure of packaging materials and logistics, both of which are essential to us in order to fulfill our customers' needs.
面对突发疫情,中国各级政府通过多重举措给予科思创在内的跨国企业及时支持,帮助我们维持连续生产运营——行业特点要求我们必须进行连续生产。例如:上海市政府出台的针对COVID-19疫情的“沪28条”,从多角度全力支持企业平稳健康发展,缓解了我们在包装材料和物流上的压力,这些非常关键,我们也因此可以继续满足客户需求。
Covestro has also been designated by Shanghai authorities as a producer of epidemic prevention materials, and this has allowed us to continue producing key materials such as polycarbonate, which can be used to make protective goggles.
此外,科思创被上海市政府列入“上海市防疫物资重点企业”名录,这使我们得以持续生产聚碳酸酯等关键材料,确保相关防护物资(如护目镜)的生产和供给。
The epidemic is an added challenge to an already difficult market, marked by geopolitical and macroeconomic uncertainties. However, we still foresee long-term demand for high-tech plastics, which are critical to sustainable development for China and the world. For example, the current trend in China of upgrading industries and consumption and the shift to a circular economy will require more sustainable and innovative materials and solutions.
市场环境由于地缘政治和宏观经济的不确定性已经充满挑战,这场疫情让市场挑战更加严峻。然而,我们仍然坚信市场对高科技塑料的长期需求,它们对于中国和世界的可持续发展至关重要。例如:当前中国产业和消费升级的趋势以及向循环经济的转变,将需要更多可持续性创新材料和解决方案。
Continued urbanization and the aging population in China promise substantial business opportunities, especially those related to domestic consumption. The country's pursuit of green development, innovation and further opening-up are also aligned with our business strategy. This pursuit also underscores its economic resilience and ensures its continued contribution to global economic growth.
同时,中国的城市化进程和人口老龄化,尤其是那些与内需相关的领域,都将带来机会。中国坚持绿色发展、创新驱动和对外开放的方向也与科思创的战略相契合。这些发展方向也凸显了中国经济的韧性,并将确保其对全球经济增长做出持续贡献。
China is our home market. We continue to demonstrate our commitment to China by investing in areas that can contribute to sustainability and innovation. Our confidence and commitment to the China market, which accounts for a fifth of Covestro's sales, remains unchanged.
科思创视中国为本土市场。我们将继续在可持续发展和创新领域进行投资,践行我们对中国市场的承诺。中国占据科思创五分之一的销售额,我们对中国市场的信心和承诺不会改变。
The impact of the viral outbreak will hopefully only be short-term given the strong measures the Chinese government has taken to combat the virus. We would expect the economy to bounce back quickly, seeing how the government has unveiled a suite of policies to bolster business vitality.
鉴于中国政府已采取各种强有力的举措努力控制疫情,我们有理由相信疫情带来的困难只是暂时的。我们也看到政府公布的一系列增强企业活力的政策,由此期待中国经济会迅速反弹。